【ことわざ・慣用句】豚に真珠(ぶたにしんじゅ)の意味・例文
意味 | 値打ちが分からない者に価値があるものを与えても無意味であるという意味。 |
例文 | うちの犬は何でもかんでも食べるので、きっと高級ドックフードをあげても 豚に真珠 だろうなぁ。 |
類義語 | 猫に小判、馬の耳に念仏、犬に論語、無意味、月夜に提灯、蛙の面に水 |
レベル | ★☆☆☆☆ 小学生:初級 (中学生:必須、高校生:必須) |
類義語や反対語でリンクがある場合は、リンクからその語彙の意味や例文を確認すると、セットで覚えることができて効率がいいですよ。
豚に真珠 とは:わかりやすい使い方の例
【豚に真珠】短文の会話で意味と例文と小学生にもわかりやすい使い方の例でした。
類義語や同義語:同じ意味や似た言葉の使い方が多いので、言い換えや語彙力UPのため同時に覚えよう。
類語 ⇒ 猫に小判、馬の耳に念仏、犬に論語、無意味、月夜に提灯、蛙の面に水
意味 ⇒ 値打ちが分からない者に価値があるものを与えても無意味であるという意味。
他の四字熟語・ことわざ・慣用句も調べて学習するときは サイト内検索 をご利用ください。
<ゲーム感覚でことわざ・慣用句を覚える:クイズ> ⇒ ケロケロ ことわざ・慣用句 クイズ
YouTube動画で「豚に真珠」を見る
ことわざ【豚に真珠】をYouTube動画で何回も見ると意味や例文を忘れにくくなりますよ♪
※どんどんYouTubeに、ことわざや四字熟語の動画を追加していきますので チャンネル登録 よろしくお願いします。
⇒ ケロケロ辞典YouTube
※注:一部の音声はAI(ロボット)のため発音(イントネーション)がおかしい所があります。それも含めて楽しんでことわざ「豚に真珠」を覚えて下さいね♪
豚に真珠とは?意味と由来・語源
「 豚に真珠 」という言葉は 、価値のあるものを無駄に使う、またはそれを理解できない人に与えることの無駄さを表す 慣用句です。この表現の語源は、英語の慣用句 “casting pearls before swine” に由来します。これは、新約聖書のマタイによる福音書の一節「Don’t give what is holy to dogs, and don’t throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces」から来ています。
この言葉は、価値あるものを理解できない人に与えるのは無駄であり、時にはその人によって価値あるものが踏みにじられ、その結果与えた人自身が傷つくことがあるという教えを表しています。日本語で「 豚に真珠 」という言葉が使われるようになったのは、この英語の慣用句が日本に伝わり、日本の文化に適応した結果です。
ことわざ「豚に真珠」に似た英語表現は?
「 豚に真珠 」に相当する英語表現は ” casting pearls before swine ” です。この表現は、価値あるものを理解できない人に与えることの無駄さや、その行為が適切でないことを表しています。直訳すると「豚の前で真珠を投げる」となりますが、その意味は「 価値あるものを認識できない相手に与えるのは無駄である 」ということを示しています。
分かりやすい例文
例文1
彼に高級なワインをプレゼントしても、 豚に真珠 だよ。彼はワインの味の違いがわからないから。
例文2
この曲の美しさを彼に説明しても、 豚に真珠 だ。彼は音楽に関心がないからね。
例文3
彼女にデザイナーのバッグをプレゼントするのは、 豚に真珠 だ。彼女はブランドにこだわらないタイプだから。
例文4
美術館に彼を連れて行っても、 豚に真珠 だろう。彼は絵画に対して全く興味を持っていないから。
例文5
美味しいお寿司を彼に提供しても、 豚に真珠 だ。彼は魚が苦手だからね。
豚に真珠を使った会話の例文
●「今日、山田さんに新しい詩集をプレゼントしたんだけど、全然興味を持ってもらえなかったよ。」
◎「ええ、山田さんって詩には興味ないんじゃなかった?だとしたら、 豚に真珠 だね。」
●「そうだよね。でも、詩集が彼にとって良い影響を与えると思ったんだけどな。」
◎「確かに、詩は素晴らしいものだけど、相手が理解できないものをプレゼントするのは無駄だよ。次回はもっと彼の興味に合ったものを選んだ方がいいよ。」
●「そうだね。もっと彼の趣味を考慮して、プレゼントを選ぼう。ありがとう。」